May iniisip ka?
Ayaw kong sabihin. Baka magkatotoo.
Dahil makulit ka
Kilala kita. Oo, ikaw 'yun: Nagkasalubong na tayo minsan, sa LRT, sa Gotohan, sa kanto ng Aurora at Katipunan. Nagkatinginan tayo. Hindi mo ako kinausap, pero alam ko, nakilala mo rin ako. Kaya ka narito, di ba? Para sabihing, Oo, oo, ikaw nga 'yun. Naaalala kita.
na, mula noong 24 Enero, 2006, ang nakitambay dito
Two Poems by Faiz Ahmed Faiz
Thursday, September 24, 2009
A Prison Evening
Each star a rung, night comes down the spiral staircase of the evening. The breeze passes by so very close as if someone just happened to speak of love. In the courtyard, the trees are absorbed refugees embroidering maps of return on the sky. On the roof, the moon - lovingly, generously - is turning the stars into a dust of sheen. From every corner, dark-green shadows, in ripples, come towards me. At any moment they may break over me, like the waves of pain each time I remember this separation from my lover.
This thought keeps consoling me: though tyrants may command that lamps be smashed in rooms where lovers are destined to meet, they cannot snuff out the moon, so today, nor tomorrow, no tyranny will succeed, no poison of torture make me bitter, if just one evening in prison can be so strangely sweet, if just one moment anywhere on this earth.
English Translation By Agha Shahid Ali
When Autumn Came
This is the way that autumn came to the trees: it stripped them down to the skin, left their ebony bodies naked. It shook out their hearts, the yellow leaves, scattered them over the ground. Anyone could trample them out of shape undisturbed by a single moan of protest.
The birds that herald dreams were exiled from their song, each voice torn out of its throat. They dropped into the dust even before the hunter strung his bow.
Oh, God of May have mercy. Bless these withered bodies with the passion of your resurrection; make their dead veins flow with blood again.
Give some tree the gift of green again. Let one bird sing.